Tuesday, February 7, 2017

စု တု ျပဳ" အဂၤလိပ္စာ ေလ့က်င့္ၾကည့္ပါ

"စု တု ျပဳ" အဂၤလိပ္စာ ေလ့က်င့္ၾကည့္ပါ

Good evening!

အသံုးမ်ားၿပီး သိထားရမယ့္ usage ေလးေတြ၊ ဝါက်ေလးေတြကို အေတြးေပၚလာတဲ့အခါေတြမွာ စာဖတ္ရင္း သတင္းနားေထာင္ရင္းေတြ႕ၾကံဳ သတိျပဳမိတဲ့ အခါေတြမွာ ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕ စာဖတ္သူေတြနဲ႔ ဒီမွာျပန္ေဝမွ်ဖို႔ မွတ္စုေလးေတြေရးထားတတ္တယ္။ အမ်ားႀကီးပါပဲ။

နည္းနည္းခ်င္း post လုပ္ေပးမယ္။ နမူနာေတြနဲ႔ လံုေလာက္ေအာင္ရွင္းျပမယ္။ ကိုယ္တိုင္လည္း စုတုျပဳၾက၊ လိုက္ေလ့က်င့္ၾကပါလို႔ေျပာပါရေစ။

1. ***He is sitting with his back to me.
သူ ငါ့ကို ေၾကာေပးၿပီးထိုင္ေနတယ္။

Children, please don't sit with your back to the monk.
ခေလးေတြ..ဘုန္းဘုန္းကို ေၾကာေပးၿပီးမထိုင္ပါနဲ႔။

Who is that man sitting with his back to me?
ငါ့ကို ေၾကာေပးၿပီးထိုင္ေနတာ ဘယ္သူလဲ။

I didn't see you at the party last night.
မေန႔ညက ပါတီမွာ မင္းကိုမေတြ႕ဘူူး။
Yes, I was sitting with my back to your table.
ဟုတ္တယ္။ ငါက မင္းတို႔စားပြဲကို ေၾကာေပးထိုင္ေနလို႔။

2. ***Chances are slim.
ျဖစ္ႏိုင္ေျခအရမ္းနဲပါတယ္။

Chances of my brother getting into a good university are slim.
ငါ့ညီ တကၠသိုလ္ေကာင္းေကာင္းဝင္ခြင့္ရဖို႔ ျဖစ္ႏိုင္ေျခအရမ္းနဲတယ္။

Chances of the police finding the real culprit behind the murder are slim.
လူသတ္မႈေနာက္ကြယ္က တကယ့္ရာဇဝတ္ေကာင္ကို ရဲကရွာေတြ႕ႏိုင္ေျခ အရမ္းနဲတယ္။

3. *** Wonders never cease.
အံ့ၾသကုန္ႏိုင္ဖြယ္။

Iphone 8 is coming out soon!
Well, wonders never cease.
Iphone 8 လာေတာ့မယ္တဲ့။
အင္း...အံ့ၾသကုန္ႏိုင္ဖြယ္။

My friend can speak 5 foreign languages.
Wow! Wonders never cease.
ငါ့သူငယ္ခ်င္းဟာ ႏိုင္ငံျခားဘာသာစကား ၅ခုေျပာတတ္တယ္။
အိုး...တယ္အံ့ၾသစရာပဲ။

4. *** The baby has a little sniffle.
ခေလးက ႏွာတရွံု႔ရွံု႔နဲ႔။

sniff ကို သိၾကလား။ ႏွာေခါင္းတရံႈ့ရံႈ့နဲ႔ အနံ့ခံၾကည့္တာေလ။
sniffle ကေတာ့ အေအးမိလို႔ ႏွာေခါင္းေလးတရွံု႔ရႈံ့ျဖစ္ေနတာ။
The baby has a slight cold.
ခေလးအေအးနဲနဲမိေနတယ္။
The baby has a runny nose.
ခေလးႏွာေစးေနတယ္။
runny nose, running nose ၂မ်ိဳးလံုးသံုးပါတယ္။
My nose is running. လည္းမွတ္ထားပါ။ ႏွာေခါင္းက ထြက္ေျပးေနတာမဟုတ္-:) ငါႏွာေစးေနတယ္ လို႔ဆိုတာ။

5. *** say something to one's face
မင္းေရွ႕မွာ ေပၚတင္ေျပာတာ။ မ်က္ႏွာတည့္တည့္ၾကည့္ၿပီးေျပာတာ

Yesterday when you were not here, the boss complained so much about you.
မေန႔ကမင္းမရွိေတာ့ သူေဌးက မင္းမေကာင္းေၾကာင္းအျပစ္ေတြေျပာလိုက္တာ။
Yes, I'm not surprised. But he would never say it to my face.
ေအး။ ငါမအံ့ၾသပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ သူ ငါ့မ်က္ႏွာတည့္တည့္ၾကည့္ၿပီး ဘယ္ေတာ့မွမေျပာဘူး။
(ကြယ္ရာမွာသာေျပာတာ)

If you dislike him so much, why don't you say it to his face?
မင္းသူ႔ကို ဒီေလာက္သေဘာမက်ရင္လည္း မ်က္ႏွာခ်င္းဆိုင္ေျပာျပစ္လိုက္ကြာ။

With love,
Dr.Soe Than

No comments:

Post a Comment